Nederlands:

Laten wij dan met vrijmoedigheid naderen tot de troon van de genade, opdat wij barmhartigheid verkrijgen en genade vinden om geholpen te worden op het juiste tijdstip. - Hebreeën 4:16 (HSV)



 

 

English:

Let us then approach God’s throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need. - Hebrews 4:16 (NIV)

 

 

 

 

Deutsch:

Darum lasst uns freimütig hinzutreten zu dem Thron der Gnade, auf dass wir Barmherzigkeit empfangen und Gnade finden und so Hilfe erfahren zur rechten Zeit. - Hebräer 4:16 (LUT)

 

 

 

Français:

Approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce afin d’obtenir compassion et de trouver grâce pour être secourus au moment opportun. - Hébreux 4:16 (SG21)

 

Español:

Así que acerquémonos confiadamente al trono de la gracia para recibir misericordia y hallar la gracia que nos ayude en el momento que más la necesitemos. - Hebreos 4:16 (NVI)

 

 

 

Italiano:

Accostiamoci dunque con piena fiducia al trono della grazia, per ricevere misericordia e trovare grazia ed essere aiutati al momento opportuno. - Ebrei 4:16 (CEI)

 

 

 

Portugués:

Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno. - Hebreus 4:16 (ARC)